На Ямале выпустили сборник этнокомиксов с виртуальным разговорником

Федор Воронов / Личный архив

Ямальцы смогут изучать национальные языки с помощью AR-технологий — в регионе выпустили сборник с дополненной реальностью «Ожившие легенды Севера». В проект вошли этнокомиксы по сюжетам самобытных хантыйских, мансийских, ненецких и селькупских сказок, которые были собраны фольклористами Ямала, Тюменской области и Югры со слов коренных жителей Крайнего Севера. Книга будет доступна в трех форматах — печатном, цифровом и аудиоформате на сервисе Строки от МТС.

   
   

Одним из авторов сказок выступил известный в регионе собиратель фольклора народа ханты, заслуженный деятель культуры ЯНАО Геннадий Кельчин, а автором аудиоверсий стала эксперт в области ненецкого языка Светлана Тусида. Каждое произведение дополнено виртуальным разговорником, включающим учебно-методическим материал с правильным произношением слов на четырех языках.

Фото: Личный архив/ Федор Воронов

— Сохранение языков через цифровые технологии — один из самых эффективных способов, который позволяет приобщить молодежь к культуре коренных народов. Уверена, что такой проект будет жить десятилетиями, не теряя свою востребованность, — поделилась директор департамента по делам КМНС ЯНАО Ульяна Каленюк.

Сборник этнокомиксов создан цифровой экосистемой МТС при поддержке департамента по делам коренных малочисленных народов Севера и Национальной библиотеки Ямало-Ненецкого автономного округа. Партнером проекта выступила российская социальная сеть LOOKY, разработавшая для проекта нейроаватары — встроенная в приложение нейросеть позволит читателям увидеть себя в образе героя народных легенд.

Первые экземпляры книг пополнят библиотеки и образовательные учреждения Ямало-Ненецкого автономного округа. Также сборники планируют передать в библиотеки Югры, Тюменской области и другие регионы, где проживают ханты, манси, ненцы и селькупы.

— Благодаря цифровым инструментам не только местные жители, но и туристы, а также любители Арктики из любой точки страны смогут приобщиться к богатому историческому наследию предков, услышать, как звучат языки, и передавать эти знания из поколения в поколение, — подытожил директор цифровой экосистемы в ЯНАО Владимир Дроздов.