Примерное время чтения: 7 минут
39

Завершилась первая этнографическая экспедиция в Надымский район

Стэлла Евгеньевна Раздымаха с представителями КМНС.
Стэлла Евгеньевна Раздымаха с представителями КМНС. официальное сообщество Научного центра изучения Арктики во «ВКонтакте»

Научный сотрудник Научного центра изучения Арктики в течение трёх недель исследовала, как сохраняются ненецкие традиции в районе и записала ранее неизвестные произведения фольклора. Поездка подтвердила, что главной трудностью сохранения северной культуры по-прежнему остается утрата языка, в частности, фольклорных произведений. Подробнее - в материале yamal.aif.ru.

Особенности

На днях Стэлла Раздымаха вернулась из этнографической экспедиции по Надымскому району. Научный сотрудник Научного центра изучения Арктики привезла из поездки около пяти фольклорных материалов, в том числе три колыбельные.

«У нас не было задачи собрать только фольклор. Основная цель поездки заключалась в изучении проблемы и перспективы сохранения устного ненецкого народного творчества», – комментирует Стелла Евгеньевна.

Вся экспедиция длилась около трёх недель. В поездке удалось посетить административный центр и село Нори. За это время происходил не только сбор информации, но и погружение в быт жителей района. В числе опрошенных были жители от 30 лет. По опыту научного сотрудника, молодежь, в основном, владеет малыми формами – загадками и приметами. Люди постарше больше знают сказки. Основные носители и исполнители фольклора – жители старше 50 лет.

«Важно понимать, что исполнять фольклор дано не каждому. Здесь тоже нужен особый талант. Мало просто знать, к примеру, сказку или легенду, нужно уметь правильно её донести при помощи мимики, жестов, голоса. Это, своего рода, театр одного актёра, который требует особого раскрепощения и передачи эмоций», – отмечает Стэлла Раздымаха.

По словам учёного, в Надымском районе из уст в уста передаются легенды, песни и сказки, тематика которых особо не отличается от фольклора жителей других северных районов. Здесь говорят на тундровом диалекте. Отличие от других районов в особенностях говора. Теперь в копилке Научного центра песни нюкубц (колыбельные), ненецкие легенды о зарождении некоторых народных традиций и особенностях животного мира арктического региона.

«Особенность колыбельных, которые мы записали, заключается в личном содержании, то есть каждая колыбельная адресована конкретному ребёнку. С древности у ненцев было принято сочинять песни для каждого ребёнка в семье, вне зависимости от их количества. Важным было и то, чтобы содержание колыбельных не повторялось. К счастью, такие традиции сохраняются и по сей день», – говорит научный сотрудник.

Стэлла Евгеньевна отмечает, что, в основном, колыбельные носят ласкательное содержание. Такие песни не несут защитную функцию от злых духов. Они сочиняются не просто для того, чтобы усыпить ребенка. В первую очередь, нюкубц направлены на то, чтобы приласкать его. Само слово происходит от глагола нюкуць – «ласкать». Ведь колыбельная, по словам учёного, не просто песня, а способ укладывать ребёнка через выражение ласки. В основном такие песни сочиняют и исполняют мамы, хотя другие члены семьи тоже могут принимать участие. В Надыме есть пример, когда дедушка сделал люльку внуку, сочинил и исполнил ему колыбельную.

Из поездки представители Научного Центра привезли множество фольклорных произведений.
Из поездки представители Научного Центра привезли множество фольклорных произведений. Фото: официальное сообщество Научного центра изучения Арктики во «ВКонтакте»

Содержание нюкубц имеет и гендерное различие. Мальчикам обычно желают стать сильным и храбрым, чтобы стать хорошим охотником или рыбаком. Девочкам поётся о том, чтобы они были прекрасными хозяйками и мастерицами. Таким традициям следуют и в Надымском районе.

На данный момент фольклорные материалы обрабатываются учёными. Ранее эти произведения не были записаны. Они также помогут выявить историко-культурную значимость текстов для науки.

Если сравнивать с другими районами, признаётся Стэлла Евгеньевна, в Ямальском районе лучше сохранилось исполнительское мастерство и сказительское искусство в целом, хотя и там существуют проблемы сохранения фольклора.

Проблемы

Как отмечает научный сотрудник, самое сложное теперь – найти исполнителей фольклора, так как с каждым годом их становится меньше. Это связано с экономическими и социальными преобразованиями: урбанизация и широкое распространение межэтнических браков влияют на традиционную культуру коренных малочисленных народов Севера:

«Проблема всех поселков заключается в отсутствии обработки, систематизации и сохранении архивных материалов. На местах, как правило, нет профессиональных специалистов, которые бы занимались поддержкой фольклорной деятельности», – признается эксперт.

Поездка вновь подтвердила, главной трудностью сохранения фольклора по-прежнему остается утрата языка, в частности, фольклорных произведений. Сказительское искусство теряется, а исполнительство практикуется очень редко.

Вклад молодых

Правда, Стэлла Евгеньевна отметила и положительную сторону поездки, поразившая ее больше всего. Она связана с инициативной молодежью, которая активно участвует в популяризации народных традиций.

«Самое удивительно, что в районе очень много инициативной молодёжи, которые искренне заинтересованы в продвижении народных традиций», – говорит Стэлла Евгеньевна.

Самое сложное сегодня – найти исполнителей фольклора, так как с каждым годом их становится меньше.
Самое сложное сегодня – найти исполнителей фольклора, так как с каждым годом их становится меньше. Фото: официальное сообщество Научного центра изучения Арктики во «ВКонтакте»

Местные жители – ценители народного искусства тратят много времени и сил, чтобы сохранить фольклор, придумывают оригинальные формы его продвижения среди молодежи. Одной из таких форм является участие в международном этнофестивале «Душа тундры», который проходит в Салехарде. Он направлен на сохранение и развитие фольклорных традиций коренных малочисленных народов Севера, совершенствование исполнительского мастерства, продвижение национальных художественных ремёсел. Участниками фестиваля выступают фольклористы со всего Уральского федерального округа.

Выступления в детских садах, школах и домах культуры тоже не редкость. К примеру, так делает семья Кукушкиных. Творческие супруги, в том числе, переводят русские народные сказки на ненецкий язык, участвуют в грантах, разрабатывают авторские программы и воплощают их в жизнь. В числе успешных реализаций проект «Наследие Ямала», «Олений полк», работа клуба художественного мастерства «Северная мозаика». В районе есть и талантливый музыкант Илья Сэротэтто, участник художественной самодеятельности надымского Центра национальных культур. Молодой человек собирает народный фольклор и записывает его в современной интерпретации в аудиоформате.

Перспективы

Судьба записанных материалов этой этноэкспедиции перспективная: сейчас обрабатываются записи, готовится рукопись. В дальнейшем учёные составят сборник фольклорных материалов, который продолжит серию уже изданных печатных и оцифрованных изданий. Записанные произведения устного народного творчества пополнят электронный фольклорный фонд Научного центра изучения Арктики.

«Фонд создали ученые для сохранения, изучения и продвижения нематериального культурного наследия коренных малочисленных народов Севера», – поясняет эксперт.

В предыдущие годы ямальские учёные издали сборники фольклора ямальских, сеяхинских и мыскаменских ненцев. Записывает, обрабатывает и переводит материал на русский язык Стэлла Евгеньевна Раздымаха.

Оцените материал
Оставить комментарий (0)

Топ 5 читаемых

Самое интересное в регионах